Fundéu BBVA: “prevenir algo” no es lo mismo que “prevenir de algo”

27/10/2013

image_pdfimage_print

La expresión "prevenir de algo", con la preposición "de", significa ‘avisar o advertir de que algo puede ocurrir’ y por ello no es apropiado su uso en lugar de "prevenir algo", sin la preposición, que significa ‘tratar de evitar o impedir un daño’, según la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA). En las noticias se pueden encontrar ejemplos donde aparece este giro usado de modo inapropiado: "El ejercicio se presenta como la vacuna que previene de las enfermedades" o "Se han instalado zócalos que previenen de rozaduras y el ensuciamiento de las paredes".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), promovida por la Agencia Efe, patrocinada por BBVA, y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

[Más información]

image_pdfimage_print

Subir al menú